-
1 порядок
м.1) ( нормальное состояние) ordine mприучать к порядку — educare all'ordineнавести порядок (прибрать комнату и т.п.) — mettere a postoчто-то тут не в порядке — c'è qualcosa che non va2) (обычай, обыкновение) ordine, uso, andamentoпо заведенному порядку — secondo l'ordine / uso stabilito / invalso3) (система, строй) regime, ordine, ordinamento4) ( последовательность) ordineпорядок дня — agenda ( dei lavori)рассказать все по порядку — raccontare tutto in ordine5) (способ, метод) forma f, modalita f, regime, norme f plпорядок голосования — le modalità delle votazioniзаконным / судебным порядком — per via giudiziariaв административном порядке — in sede / per via amministrativa6) (свойство, характер) ordine, proprietà f, carattere7) воен. ordine, scheramentoбоевой порядок — ordine tattico; formazione tattica••идти своим порядком — seguire il suo corso (normale)цифра порядка... (+ Р) — una cifra dell'ordine di...полный порядок!; все в порядке! — tutto va bene!; tutto è in regola!; siamo a cavallo! -
2 ordine
órdine m 1) порядок, последовательность procedere con ordine -- придерживаться( определенного) порядка 2) расположение, расстановка mettere in ordine di data -- расположить <разложить> (напр корреспонденцию) в порядке поступления 3) mat разряд; место разряда 4) ряд; ярус ordine alfabetico -- алфавитный порядок ordine cronologico -- хронологический порядок ordine diretto -- прямой порядок (слов в предложении) andiamo per ordine -- давайте по порядку primo ordine di palchi teatr -- первый ярус per ordine di età -- по старшинству 5) порядок; налаженность; дисциплина mettere qc in ordine -- привести что-л в порядок tenere qc in ordine (ideale) -- содержать что-л в (идеальном) порядке dare ordine a qc -- привести что-л в порядок richiamare all'ordine -- призвать к порядку <к дисциплине> ristabilire l'ordine -- восстановить порядок tutt'è in ordine -- все в порядке senz'ordine -- беспорядочно 6) строй, режим, порядок; характер l'ordine costituzionale -- конституционный строй Х una questione d'ordine amministrativo -- это вопрос административного порядка d'ordine generale -- общего порядка 7) pl законодательство ordini costituzionali -- основные законоположения 8) mil построение, строй ordine chiuso -- сомкнутый строй ordine di combattimento -- боевой порядок 9) корпорация, сословие l'ordine dei medici -- корпорация врачей 10) bot, zool вид, разряд; класс 11) arch ордер, орден ordine dorico -- дорический ордер 12) орден, знак отличия conferire un ordine -- наградить орденом 13) разряд, категория; класс, ранг impiegato d'ordine -- мелкий служащий di prim'ordine -- перворазрядный, первоклассный, лучший, высшего качества 14) приказ; приказание, команда, распоряжение ordine di chiamata-- приказ о призыве (в армию) ordine del giorno а) повестка <(рас)порядок> дня б) mil приказ по строевой части в) резолюция( собрания) mettere <воен чаще citare> all'ordine del giorno а) объявить благодарность в приказе б) поставить на <в> повестку дня <на обсуждение> essere all'ordine del giorno а) стоять на повестке дня б) быть в порядке вещей passare all'ordine del giorno -- перейти к следующему вопросу emanare un ordine -- отдать приказ dare l'ordine di fare qc -- приказать сделать что-л rispettare un ordine -- следовать приказу eseguire gli ordini -- выполнить приказания mancare a un ordine -- не выполнить приказа <приказания> essere agli ordini di qd -- зависеть от кого-л ai vostri ordini! -- слушаюсь!, как прикажете!, (я) к вашим услугам! gli ordini non si discutono -- приказы не обсуждают(ся) d'ordine -- по приказу 15) comm ордер, платежное распоряжение; оборотная надпись( на векселе) ordine di pagamento -- чек 16) упорядоченность 17) calcol команда, инструкция 18) st, eccl орден 19) таинство рукоположения ordine d'idee -- круг идей <понятий> l'ordine delle cose -- порядок вещей essere nell' ordine delle cose -- быть в порядке вещей ordine naturale -- естественный порядок вещей Х nell'ordine naturale -- это в порядке вещей in ordine a... bur -- (в том,) что касается..., в отношении..., по поводу... l'ordine Х pane, il disordine Х fame prov -- порядок -- хлеб, беспорядок -- голод -
3 -P2168
на месте, в порядке:— Bene, di bene in meglio... Così siamo a posto. Il prete tace, il maestro fa il pagliaccio, il sindaco è contento, la signora dà i numeri, e io, solo io, io io io, a lavorare, a ammucchiare, a togliersi il boccone di bocca. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
— Отлично! Все к лучшему... Все в порядке: священник молчит, учитель корчит из себя шута, мэр вполне доволен, синьора совсем спятила, и только я — да, да, я один! — должен вкалывать, копить деньги, отрывать от себя кусок хлеба. -
4 -C1068
(1) a) иметь документы в порядке:Ma il tram è meglio non prenderlo in piazza, così non date nell'occhio. Del resto avete le carte in regola. (M. Prisco, «La dama di piazza»)
Лучше не садитесь на трамвай на площади, тогда никто не обратит на вас внимания. Впрочем, документы у вас в порядке.b) чувствовать себя на своем месте, иметь чистую совесть:— Non c'entra discutere, di queste cose, — fa allora Elia.
— Perché non hai le carte in regola neppure tu. (R. Brignetti, «La deriva»)— Не стоит спорить о таких вещах, — сказал Элия.— Потому что и у тебя тоже не все в порядке.(Пример см. тж. - M1720). -
5 cavallo
cavallo m 1) лошадь, конь cavallo da sella -- верховая лошадь cavallo da corsa -- скаковая лошадь cavallo da fatica -- рабочая лошадь cavallo da soma -- вьючная лошадь cavallo da tiro-- упряжная лошадь cavallo da tiro pesante -- тяжеловоз, ломовая лошадь cavallo di razza v. purosangue cavallo da razza -- заводской жеребец, производитель cavallo a dondolo -- лошадка-качалка a cavallo -- верхом a cavallo! -- по коням! stare a cavallo -- сидеть верхом andare a cavallo -- ехать верхом salire a cavallo -- сесть на лошадь scendere da cavallo -- слезть с лошади, спешиться 2) scac, sport конь 3) pl mil конники, кавалеристы 4) carte конь (в неаполитанских картах, соответствует даме) 5) ent pop: cavallo delle streghe -- богомол обыкновенный cavallo delle fate -- сверчок 6) ластовица (деталь брюк) 7) fis (тж cavallo-vapore) лошадиная сила; (тж cavallo-ora) лошадиная сила в час cavallo di Frisia mil -- рогатка, еж cavallo di Troia -- троянский конь cavallo di battaglia а) (любимый) конек б) коронная роль cavallo alato -- крылатый конь (Пегас) cavallo di ritorno -- ╚обратная лошадка╩, бумеранг cavallo di razza -- боевой конь (о весьма способном политическом деятеле) febbre da cavalli -- высокая температура a ferro di cavallo -- подковообразный siamo a cavallo! -- все в порядке!; мы на коне! fare un cavallo -- пропустить нить( при тканье) cavallo di San Francesco scherz -- посох andare col cavallo di San Francesco -- ехать на своих двоих dare un caval bornio per uno cieco prov -- ~ сменять кукушку на ястреба a caval donato non si guarda in bocca prov -- дареному коню в зубы не смотрят aspetta, cavallo che l'erba cresca prov -- ~ покуда травка подрастет, лошадка с голоду помрет a cavalli magri si attaccan le mosche prov -- ~ на тощую клячу все напасти( ср на бедного Макара все шишки валятся) in mancanza di cavalli gli asini trottano cavallo prov -- на безлошадье и ослы рысаки (ср на безрыбье и рак рыба) casca un cavallo che ha quattro zampe prov -- конь о четырех ногах, да и то спотыкается -
6 servito
servito 1. agg обслуженный ben servito -- хорошо обслуженный restare servito а) быть обслуженным б) ant получить приглашение (обычно на обед) il signore Х servito -- ну вот и все, все в порядке (по окончании какой-л процедуры) essere servito e riverito fig -- как сыр в масле кататься sarà servito! -- будет сделано! 2. m 1) tosc сервиз 2) ant блюдо (кушанье) -
7 -B539
a) (тж. tutto va bene) все в порядке, все хорошо (пример см. М-213);b) ладно, согласен; пусть, правда:— Ti sembrerà strano, sono una donna come tante, se fossi stata una romantica o una frivola non avrei sposato un bravo uomo va bene, ma infine niente più che un piccolo commerciante. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
— Может тебе покажется это странным, но я самая обычная женщина, будь я легкомысленной или увлекающейся мечтательницей, я бы не пошла замуж за мелкого коммерсанта, пусть даже и порядочного человека. -
8 ничего
I мест. нар. разг.( сносно) non c'è male, abbastanza bene, passabilmente; così cosìчувствует себя ничего — si sente abbastanza beneживет ничего — sta abbastanza beneIIничего, все в порядке! — niente, tutto a posto!2) (о том, что не имеет значения)3) (удивление, возмущение)•III разг. мест. отриц.с отрицанием niente -
9 с
I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavolaс моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda2) места проявления какого-л. признака diс виду он суров — di aspetto è severo3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать с натуры — dipingere dal vero5) лица или предмета, с которого начинается действие daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domaniвычистить платье с дороги — spolverare il vestito dopo il viaggio8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя —dolore с испугу —spavento 9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствамипродавать с аукциона — vendere / mettere all'astaвзять с ходу — conquistare di slancio2. предлог; + В; = со1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa comeс килограмм хлеба — circa un chilo di paneон получил с десяток писем — ha ricevuto una decina di lettere2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицовеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela3. предлог; В + Т; = соупотр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eговорить с товарищем — parlare con il compagnoмы с тобой — tu ed io, noi due2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambinatreccine дом с красной крышей — la casatetto rosso 3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) diбутылка с молоком — bottiglia con latteкорзина с углем — canestra con carbone4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундияшагать с песнями — camminare cantando5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto diчитать с очками — leggere con gli occhialiпослать с почтой — spedire per posta6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghieraсделать с намерением — fareintenzione / intenzionalmente / di proposito> 7) близости, смежности con, accanto / vicino aграница с Польшей — il confine con la Poloniaкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивстать с зарей — alzarsi all'albaвыехать с рассветом — partirealba 9) лица или предмета, участвующего в действии conспорить с учителем — discutere con il maestroпереписываться с другом — corrispondere con un amico10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originaleразойтись с женой — separarsi dalla moglie11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексическис дисциплиной не все в порядке — la disciplina non è delle migliori12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemicoсправиться с работой — riuscire nel lavoro•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастия -
10 таким образом
так, таким способом — in questo modo; in questa manieraон извинился, таким образом, все в порядке — lui si è scusato per cui tutto è a posto -
11 физически
нар.физически невозможно туда добраться — fisicamente è impossibile raggiungere quel luogo -
12 all right
-
13 credere
crédere I 1. vt 1) верить (+ D); считать верным <истинным> (+ A) credere tutto -- он всему верит chi l'avrebbe creduto? -- кто бы мог подумать? 2) считать, признавать (+ S) lo credo un galantuomo -- я считаю его порядочным человеком 3) считать нужным <правильным> ho fatto ciò che ho creduto opportuno -- я поступил так, как считал нужным 4) mi credasuo aff.mo ..., la prego di credermi il suo... -- преданный Вам... (в письмах) 2. vi (a) 1) верить, веровать credere in... -- верить (в + A) 2) credere in Dio -- верить в Бога, быть верующим 3) верить, доверять credere d'avanzo fam -- не сомневаться (в + P), охотно верить (+ D) credere sulla parola -- верить на слово non credo ai miei occhi -- я глазам своим не верю credo io!, credo bene! -- охотно верю!; еще бы! a credergli, tutto va bene -- его послушать, так все в порядке va a credergli -- вот и верь ему (после этого) 4) думать, полагать; считать dare a credere, far credere -- дать понять c'è da credere -- надо полагать credo di no -- не думаю credo di sì -- думаю, что да credo bene di farlo -- я считаю, что нужно это сделать come credete -- как вам угодно, как хотите... se credi --... если ничего не имеешь против,... если не возражаешь non credevo d'offendervi -- я не хотел вас обидеть crédersi считать себя credersi un granché -- много о себе мнить, быть о себе высокого мнения crédere II m мнение, суждение secondo il mio credere, a mio credere -- по моему мнению oltre ogni credere -- до невероятия; до невозможности -
14 ha tutte le rotelle a posto
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > ha tutte le rotelle a posto
-
15 -F256
сделать вид, что все в порядке. -
16 -M1471
дело сделано, все в порядке. -
17 -O256
кокетничать, заигрывать:La Pisana, dopo che Lucilio era partito e Venchieredo aveva abbandonato la loro casa, faceva l'occhiolino a Giulio del Ponte. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Пизана, после того, как Лючилио уехал, а Венкиередо покинул их дом, кокетничала с Джулио дель Понте.Il primo ballo, il Milord andò a invitare la Reginella, e persuaso che ormai fosse tutto combinato, le fece l'occhiolino. La Reginella, a vedersi fare l'occhiolino, si gira e lo pianta in asso... Il Milord pensava che volesse fare un po' la preziosa; la va invitare di nuovo, e le rifà l'occhiolino. Lei si gira ancora... Il Milord va a invitarla una terza volta, sempre facendole l'occhiolino; la Reginella gli gira le spalle. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
Первый танец. Англичанин приглашает королевну, и полагая, что все в порядке, подмигивает. Королевна, видя, что ей подмигивают, отворачивается и тут же отказывает ему... Англичанин полагает, что она просто жеманится. Он вновь приглашает ее на танец и вновь подмигивает. Она опять отворачивается. Англичанин приглашает ее в третий раз и опять подмигивает. Королевна поворачивается к нему спиной. -
18 -O716
«не возражаю», препятствий нет, разрешается:...è mio dovere concludere che non è il caso di trattenere più a lungo il nulla osta perché Margherita Passi segua la sua vocazione. (G. Piovene, «Lettera di una novizia»)
...я почитаю своим долгом заявить, что больше нет никаких оснований отказывать Маргерите Пасси в официальном разрешении следовать своему призванию.Soltanto alla fine del colloquio il vecchio Agnelli disse: «Allora tutto bene, manca soltanto il nulla osta». (F. Vegliani, «Malaparte»)
Только в конце беседы старый Аньелли сказал: «Что ж, теперь все в порядке, не хватает только официального разрешения». -
19 -P2386
публично, при всем (честном) народе:«Sta bene; l'ho ucciso in pubblico alla presenza di tanti suoi nemici...». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
— Все в порядке: я его убил при всем честном народе, в присутствии многочисленных его врагов, -
20 -T840
быть спокойным, сохранять спокойствие:«Avete parlato col campione?»
«Sicuro. Tutto a posto. Dorma tranquillo». (S. Micheli, «La foto del commendatore»)— С боксером говорили?— Конечно, Все в порядке. Будьте спокойны.
См. также в других словарях:
все в порядке — чики, лады, чики брики, договорились, о кей, ладушки, прекрасно, ладно Словарь русских синонимов. все в порядке нареч, кол во синонимов: 21 • адекват (4) • … Словарь синонимов
Все в порядке — Всё в порядке: «That s All Right» один из первых хитов, в исполнении Элвиса Пресли Элвис Пресли. Всё в порядке выпуск в серии «Архив популярной музыки» … Википедия
Все в порядке (Архив популярной музыки) — Элвис Пресли. Всё в порядке LP Архив популярной музыки Дата выпуска 1989 Записан 1954 1958 Жанры … Википедия
Все в порядке (значения) — Всё в порядке: «That s All Right» один из первых хитов, в исполнении Элвиса Пресли Элвис Пресли. Всё в порядке выпуск в серии «Архив популярной музыки» … Википедия
У всех все в порядке — У всех всё в порядке Stanno Tutti Bene Жанр комедия психологическая драма Режиссёр Джузеппе Торнаторе В главных ролях Марчелло Мастроянни Композитор Эннио … Википедия
У всех все в порядке (фильм) — У всех всё в порядке Stanno Tutti Bene Жанр комедия психологическая драма Режиссёр Джузеппе Торнаторе В главных ролях Марчелло Мастроянни Композитор Эннио … Википедия
все хорошо — нареч, кол во синонимов: 11 • баланс сошёлся (3) • без несчастья (2) • в елочку (6) … Словарь синонимов
все пучком — нареч, кол во синонимов: 9 • все в порядке (21) • все окей (22) • все фонтаном (3) … Словарь синонимов
все в ажуре — нареч, кол во синонимов: 3 • баланс сошелся (3) • все в порядке (21) • всё в ажуре (1) … Словарь синонимов
все окей — все хоккей, тип топ, окейно, отлично, нормалец, хоккей, красота, оттяг, окей, хорошо, в порядке, тики так, нормалек, первоклассно, в ажуре, нормально Словарь русских синонимов. все окей нареч, кол во синонимов: 22 • в ажуре (15) … Словарь синонимов
Все любят клоунов (Сверхъестественное) — Все любят клоунов Everybody Loves a Clown Номер эпизода 2 сезон, 2 эпизод Место действия Медфорд (Висконсин) Сверхъестественное Ракшас Автор сценария … Википедия